You can translate the LanguageTool user interface online at
webtranslateit.com. The English strings
are downloaded automatically from github 3 times a day. If a new string
appears, the completion status of all languages will be less than 100%
so you can see that something needs to be translated. Your changes at
webtranslateit will not appear immediately in LanguageTool, though. You
need a developer setup with
wti to get
translations downloaded to your code immediately (using
wti pull). If
you don’t have one, the translations will be merged from webtranslateit
before a release or earlier, if you ask on our
As a developer, please also use webtranslateit.com and never commit to the property files directly (except the English one).
Note: some messages in LibreOffice/OpenOffice are supplied by translating two other files, Addons.xcu and description.xml. Translations for these files need to be checked in directly to git.
Whenever a new language is added, it needs to be added as a language at
webtranslateit once (
wti addlocale xx with xx being the language
community.languagetool.org is still translated via Transifex.